domingo, 16 de octubre de 2016

Haikus traducidos al rumano por Elisabeta Botan

 
 



Es un placer compartir dos haikus, incluidos en La soledad encendida (Editorial Ultramarina Cartonera & Digital, 2015), traducidos al rumano por gentileza de la escritora y traductora rumana Elisabeta Botan, en su blog ORIZONTURI POETICE – HORIZONTES POÉTICOS, donde realiza una ingente labor de traducción rumano-español/ español-rumano. Muchas gracias.


neaua-i cedează
căldurii migdalului;
zori de martie
 
 
la nieve cede
al calor del almendro;
alba de marzo
 
 
 
 
 
noapte închisă
în mare strălucesc doar
noctilucele
 
 
noche cerrada,
en el mar sólo brillan
las noctilucas
 
 
 
 
 
 
Elisabeta Botan
 
 
 
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario